Rólam Színek jelentése Angol dalszövegek magyarul Angol dalszövegek magyarul 2 Filmek Idézetek








 

 Jessa McCartney: Why don't you kiss her(Miért nem csókolod meg?) 

                                      ani 


Angol:


Were the best of friends
And we share our secrets
She knows everything that is on my mind
But lately somethings changed
As I lie awake in my bed
A voice here inside my head
Softly says

Why don't you kiss her
Why don't you tell her
Why don't you let her see
The feelings that you hide
Cuz she'll never know
If you never show
The way u feel inside

Oh im so afraid to make that first move
Just a touch and we
Could cross the line
And everytime she's near
I wanna never let her go
Confess to her what my heart knows
Hold her close

Why don't you kiss her
Why don't you tell her
Why don't you let her see
The feelings that you hide
Cuz she'll never know
If you never show
The way u feel inside

What would she say
I wonder would she just turn away
Or would she promise me
That she's here to stay
It hurts me to wait
I keep asking myself

Why don't you kiss her
Why don't you tell her
Why don't you let her see
The feelings that you hide
Cuz she'll never know
If you never show
The way u feel inside

Why don't you kiss her (tell her you love her)
Why don't u tell her (tell her you need her)
Why don't you let her see
The feelings that you hide
Cuz she'll never know
If you never show
The way you feel inside..


Magyar:


Legjobb barátok voltunk,
és megosztottuk egymással a titkainkat
Ismerte minden gondolatomat
Nemrégiben valami megváltozott
iközben feküdtem ébren az ágyban
Egy hang a szívemben,
Lágyan azt mondta:


Miért nem csókolod meg?
Miért nem mondod el neki?
Miért nem hagyod hogy lássa,
hogyan is érzel legbelűl?
Soha nem fogja tudni,
Ha nem mutatod meg neki
Amit legbelűl érzel


Annyira félek megtenni az első lépést
Csak egy érintés és
Át tudjuk lépni a határokat
És mindig közel van
Soha nem akarom hagyni hogy elmenjen
Bevallom neki, mit a szívem súg
Közel tartom


Miért nem csókolod meg?
Miért nem mondod el neki?
Miért nem hagyod, hogy lássa
hogyan is érzel legbelűl
Soha nem fogja tudni
Ha nem mutatod meg neki
Amit legbelűl érzel


Mit mondana?
Kíváncsi vagyok elfordulna-e
Vagy megígérné,
Hogy itt marad
Állandóan kérdezgetem magamtól....
Miért nem csókolod meg?
(mondd meg neki, hogy szereted)


Miért nem mondod meg neik?
(mondd meg, hogy szükséged van rá)
Miért nem hagyod hogy lássa,
hogyan is érzel legbelül?
Mert soha nem fogja tudni
Ha nem mutatod meg neki
Amit legbelűl érzel!Miért nem csókolod meg?

 

 

 

Taylor Swift-Speak now


Angol :


I am not the kind of girl,
Who should be rudely bargin' in on a white veil occasion,
But you are not the kind of boy,
Who should be marryin' the wrong girl,

I sneak in and see your friends,
And her snotty little family, all dressed in pastel,
And she is yelling at a bridesmaid,
Somewhere back inside a room,
Wearing a gown shaped like a pastry,
This is surely not what you thought it would be,
I loose myself in a daydream,
Where I stand and say:

"Don't say yes, run away now,
I'll meet you when you're out,
Of the church at the back door,
Don't wait or say a single vow,
You need to hear me out,"
And they said, "Speak now,"

Fun gestures are exchanged,
And the organ starts to play
A song that sounds like a death march,
And I am hiding in the curtains,
It seems I was uninvited by your lovely bride-to-be,
She floats down the isle like a pageant queen,
But I know you wish it was me,
You wish it was me, don't you?

Don't say yes, run away now,
I'll meet you when you're out,
Of the church at the back door,
Don't wait or say a single vow,
You need to hear me out,
And they said, "Speak now,"



Don't say yes, run away now,
I'll meet you when you're out,
Of the church at the back door,
Don't wait or say a single vow,
Your time is running out,
And they said, "Speak now,"

I hear the preacher say,
"Speak now or forever hold your peace,"
There's a silence, there's my last chance,
I stand up with shaking hands,
All eyes on me,
Horrified looks from everyone in the room,
But I'm only lookin' at you,

I am not the kind of girl,
Who should be rudely bargin' in on a white veil occasion,
But you are not the kind of boy,
Who should be marryin' the wrong girl,

So don't say yes, run away now,
I'll meet you when you're out,
Of the church at the back door,
Don't wait or say a single vow,
You need to hear me out,
And they said, "Speak now,"

And you say,
"Let's run away now,
I'll meet you when I'm out of my tux at the back door,
Baby, I didn't say my vows,
So glad you were around when they said, 'Speak now,'"



Magyar :


"Beszélj most..."



Nem vagyok az a fajta lány,
akinek meg kellene zavarnia egy esküvőt.
De te sem vagy az a fiú,
akinek a rossz lányt kéne elvennie.

Beosonok,és nézem a barátaid,
és a lány rongyos kis családját,teljes pasztelbe öltözve,
Ő valahol a hátsó szobában
a nyoszolyólánnyal kiabál.
Egy köntöst visel,melyben úgy néz ki,mint valami tészta,
biztos nem gondoltad hogy ilyen lesz.
Álomvilágba csöppentem,
melyben állok,s azt mondom:

"Ne mondj igent,szökj meg,most!
Találkozni fogunk a hátsó ajtónál,
mikor kijutsz a templomból.
Ne várj,vagy ne tégy fogadalmat,
végig kell hogy hallgass!"

Szóltak. "Beszélj most....!"

Röhejes gesztusokat váltanak,
egy dalt kezdenek játszani az orgonán,
mely inkább halott felvonulásra illene.
Én a függöny mögé bújok,
úgy látszik,hívatlan vagyok a jövendőbelid számára.
Úgy vonul végig a folyosón,mint egy tetszetős királynő,
de tudom,hogy azt kívánod,bárcsak én lennék ő.
ezt kívánod,ugye?

"Ne mondj igent,szökj meg,most!
Találkozni fogunk a hátsó ajtónál,
mikor kijutsz a templomból.
Ne várj,vagy ne tégy fogadalmat,
végig kell hogy hallgass!"

Szóltak. "Beszélj most....!"

Hallom,amint a prédikátor azt mondja:
"beszéljen most,vagy hallgasson mindörökre"
Csend van.Ez az utolsó esélyem.
Felállok remegő kezekkel,
minden szem rajtam,
ijesztő tekintetek szegeződnek rám a teremben,
de én csak téged nézlek.

Nem vagyok az a fajta lány,
akinek meg kellene zavarnia egy esküvőt.
De te sem vagy az a fiú,
akinek a rossz lányt kéne elvennie.

"Hát Ne mondj igent,szökj meg,most!
Találkozni fogunk a hátsó ajtónál,
mikor kijutsz a templomból.
Ne várj,vagy ne tégy fogadalmat,
végig kell hogy hallgass!"

Szóltak. "Beszélj most....!"

És azt mondod:
"Szökjünk meg,most!
Találkozunka a hátsó ajtónál,miután kibújok a szmokingomból!
Bébi,nem tettem fogadalmat,
Örülök,hogy itt voltál,mikor azt mondták:"beszélj most!"


                               ani 

 Taylor Swift- You Belong With Me

 

Angol :

 

You're on the phone with your girlfriend, she's upset
She's going off about something that you said
'Cause she doesn't get your humor like I do

I'm in the room, it's a typical Tuesday night
I'm listening to the kind of music she doesn't like
And she'll never know your story like I do

But she wears short skirts, I wear T-shirts
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You, you belong with me, you belong with me

Walking the streets with you and your worn-out jeans
I can't help thinking this is how it ought to be
Laughing on a park bench, thinking to myself
Hey, isn't this easy?

And you've got a smile that could light up this whole town
I haven't seen it in a while since she brought you down
You say you're fine, I know you better than that
Hey, what ya doing with a girl like that?

She wears high heels, I wear sneakers
She's Cheer Captain and I'm on the bleachers
Dreaming about the day when you wake up and find
That what you're looking for has been here the whole time

If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me

Standing by and waiting at your back door
All this time how could you not know?
Baby, you belong with me, you belong with me

Oh, I remember you driving to my house in the middle of the night
I'm the one who makes you laugh when you know you're 'bout to cry
And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams
Think I know where you belong, think I know it's with me

Can't you see that I'm the one who understands you?
Been here all along, so why can't you see?
You belong with me

Standing by and waiting at your back door
All this time, how could you not know?
Baby, you belong with me, you belong with me

You belong with me
Have you ever thought just maybe
You belong with me?
You belong with me

Magyar:

Hozzám tartozol




Épp a barátnőddel beszélsz telefonon, ki van akadva
Felhúzta magát valamin, amit mondtál,
Mert ő nem érti úgy a vicceidet, mint én.


A szobámban vagyok, átlagos kedd este van,
Olyan zenét hallgatok, amit ő utál
És soha nem fogja úgy tudni a történeted, mint én.


De ő miniszoknyát hord, míg én pólókat,
Ő pom-pom lány kapitány, amíg én csak a lelátóról nézlek,
Arról a napról álmodva, mikor felébredve rájössz,
Hogy amit kerestél, mindig is itt volt.


Ha látnád, hogy én vagyok az, aki megért,
Mindig is itt voltam, miért nem veszel észre?
Te… te hozzám tartozol, hozzám tartozol.


Az utcán sétálsz velem és a kopott farmereddel
Nem tudok nem arra gondolni, hogy ennek így kell lennie.
Nevetgélünk egy padon a parkban, és arra gondolok-
Hát nem egyszerű az egész?


A mosolyod fénybe boríthatná az egész várost
Nem láttam egy ideje, mióta ő rádmászott.
Azt mondod, jól vagy, de én jobban tudom,

Mit akarsz egy ilyen csajjal?


De ő magas sarkúban jár, míg én tornacipőben,
Ő pom-pom lány kapitány, amíg én csak a lelátóról nézlek,
Arról a napról álmodva, mikor felébredve rájössz,
Hogy amit kerestél, mindig is itt volt.


Ha látnád, hogy én vagyok az, aki megért,
Mindig is itt voltam, miért nem veszel észre?
Te hozzám tartozol.


Kitartok melletted, és a hátsó ajtónál várok,
Ezidő alatt hogy nem jöttél rá?
Drága, te hozzám tartozol, hozzám tartozol.

Emlékszem, amikor az éjszaka közepén átjöttél hozzám,
Én nevettetlek meg, mikor mosolyogni sincs erőd
És ismerem a kedvenc dalaidat, nekem mesélsz az álmaidról.
Azt hiszem tudom hova tartozol….azt hiszem, hozzám.


Hát nem látod, hogy én vagyok az, aki megért,
Mindig is itt voltam, miért nem veszel észre?
Te… te hozzám tartozol, hozzám tartozol.


Kitartok melletted, és a hátsó ajtónál várok,
Ezidő alatt hogy nem jöttél rá?
Drága, te hozzám tartozol, hozzám tartozol.

Hozzám tartozol
Eszedbe jutott már, hogy talán
Hozzám tartozol
Hozzám tartozol

 Iyaz - Replay



Angol:


Shawty´s like a melody in my head
That I can´t keep out
Got me singin´ like
Na na na na everyday
It´s like my iPod stuck on replay replay-ay-ay-ay (2x)

Remember the first time we met
You was at the mall wit yo friend
I was scared to approach ya
But then you came closer
Hopin´ you would give me a chance

Who would have ever knew
That we would ever be more than friends
We´re real worldwide breakin all the rules
She like a song played again and again

That girl like somethin off a poster
That girl is a dime they say
That girl is a gun to my holster
She´s runnin through my mind all day ay

Shawty´s like a melody in my head
That I can´t keep out
Got me singin´ like
Na na na na everyday
It´s like my iPod stuck on replay replay-ay-ay-ay (2x)

See you been all around the globe
Not once did you leave my mind
We talk on the phone from night til the morn
Girl you really change my life
Doin things I never do
I´m in the kitchen cookin things she likes

We´re real worldwide breakin all the rules
Someday I wanna make you my wife
That girl like somethin off a poster
That girl is a dime they say
That girl is the gun to my holster
She´s runnin through my mind all day ay

Shawty´s like a melody in my head
That I can´t keep out
Got me singin´ like
Na na na na everyday
It´s like my iPod stuck on replay replay-ay-ay-ay (2x)

I can be your melody
Oh, girl I could write you a symphony
The one that could fill your fantasies
So come baby girl let´s sing with me
Ay I can be your melody
Oh, girl I could write you a symphony
The one that could fill your fantasies
So come baby girl let´s sing with me

Ay na na na na na na na
Na na na na na na
Shawty got me singin
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Now she got me singin

Shawty´s like a melody in my head
That I can´t keep out
Got me singin´ like
Na na na na everyday
It´s like my iPod stuck on replay replay-ay-ay-ay (2x)



Magyar:


A csaj olyan mint egy dallam a fejemben,
amit nem tudok kiverni belőle,
mindennap miatta éneklek,na na na na na
olyan,mintha az iPodomon beragadt volna az ismétlés,az ismétlés.

A csaj olyan mint egy dallam a fejemben,
amit nem tudok kiverni belőle,
mindennap miatta éneklek,na na na na na
olyan,mintha az iPodomon beragadt volna az ismétlés,az ismétlés.

Emlékszem,mikor először találkoztunk,
a sétálón voltál a barátaiddal,
féltelek megközelíteni,
de amikor közelebb jöttél hozzám,
abban reménykedtem,hátha adsz nekem egy esélyt.

Ki gondolta volna,
hogy mi valaha is többek leszünk,mint barátok?
Az egész világ a miénk,megszegünk minden szabályt,
azt akarom,hogy egyszer a feleségem legyél.

Ez a lány olyan,mintha valamilyen poszterből lépett volna ki,
azt mondják,megér minden pénzt,
mintha ő lenne a pisztoly a fegyvertokomban,
ő jár a fejemben egész álló nap,igen.

A csaj olyan mint egy dallam a fejemben,
amit nem tudok kiverni belőle,
mindennap miatta éneklek,na na na na na
olyan,mintha az iPodomon beragadt volna az ismétlés,az ismétlés.

A csaj olyan mint egy dallam a fejemben,
amit nem tudok kiverni belőle,
minden nap miatta éneklek,na na na na na
olyan,mintha az iPodomon beragadt volna az ismétlés,az ismétlés.

Téged látlak az egész bolygón,
egyszer sem mentél ki a fejemből,
éjszakától reggelig beszélgetünk telón,
csajszi,tényleg megváltoztattad az életem.

Olyan dolgokat csinálok,amiket még soha,
a konyhában vagyok,s azt főzök,amit szeret,
Az egész világ a miénk,megszegünk minden szabályt,
azt akarom,hogy egyszer a feleségem legyél.

Ez a lány olyan,mintha valamilyen poszterből lépett volna ki,
azt mondják,megér minden pénzt,
mintha ő lenne a pisztoly a fegyvertokomban,
ő jár a fejemben egész álló nap,igen.

A csaj olyan mint egy dallam a fejemben,
amit nem tudok kiverni belőle,
minden nap miatta éneklek,na na na na na
olyan,mintha az iPodomon beragadt volna az ismétlés,az ismétlés.

A csaj olyan mint egy dallam a fejemben,
amit nem tudok kiverni belőle,
minden nap miatta éneklek,na na na na na
olyan,mintha az iPodomon beragadt volna az ismétlés,az ismétlés.

Lehetek a dallamod,
oh,csajszi,írhatnék rólad egy szimfóniát,
én lehetnék az egyetlen,aki betölheti a fantáziáid,
hát gyere,bébi,énekelj velem,hé

Na na na na na na
Na na na na na na
Csajszi,miattad éneklek
Na na na na na na
Na na na na na na
most is miatta éneklek

A csaj olyan mint egy dallam a fejemben,
amit nem tudok kiverni belőle,
minden nap miatta éneklek,na na na na na
olyan,mintha az iPodomon beragadt volna az ismétlés,az ismétlés.

A csaj olyan mint egy dallam a fejemben,
amit nem tudok kiverni belőle,
minden nap miatta éneklek,na na na na na
olyan,mintha az iPodomon beragadt volna az ismétlés,az ismétlés.

        ani 

 



Nickelback- Gotta be somebody



Angol:



This time I wonder what it feels like
To find the one in this life
The one we all dream of
But dreams just aren't enough
So I´ll be waiting for the real thing.
I'll know it by the feeling.
The moment when we´re meeting
Will play out like a scene straight off the silver screen
So I`ll be holdin’ my breath
Right up to the end
Until that moment when
I find the one that I'll spend forever with

`Cause nobody wants to be the last one there.
'Cause everyone wants to feel like someone cares.
Someone to love with my life in their hands.
There`s gotta be somebody for me like that.

`Cause nobody wants to go it on their own
And everyone wants to know they´re not alone.
Somebody else that feels the same somewhere.
There`s gotta be somebody for me out there.

Tonight out on the street out in the moonlight
And damn it this feels too right
It´s just like Déjà Vu
Me standin’ here with you
So I´ll be holdin`my breath
Could this be the end?
Is it that moment when
I find the one that I'll spend forever with?

‘Cause nobody wants to be the last one there
'Cause everyone wants to feel like someone cares.
Someone to love with my life in their hands.
There´s gotta be somebody for me like that.

`Cause nobody wants to go it on their own
And everyone wants to know they´re not alone.
Somebody else that feels the same somewhere?
There`s gotta be somebody for me out there.

You can´t give up!
When you're Lookin´ for a diamond in the rough
Because you never know when it shows up
Make sure you´re holdin` on
‘Cause it could be the one, the one you´re waiting on

‘Cause nobody wants to be the last one there.
And everyone wants to feel like someone cares.
Someone to love with my life in their hands.
There's gotta be somebody for me
Ohhhhhh.


Nobody wants to go it on their own
And everyone wants to know they´re not alone.
Somebody else that feels the same somewhere?
There `s gotta be somebody for me out there.

Nobody wants to be the last one there
And everyone wants to feel like someone cares.
Somebody else that feels the same somewhere?
There's gotta be somebody for me out there.



Magyar:



Valahol valaki





Ezegyszer eltűnődöm, milyen lehet
Hogy megtaláld azt az egyet az életben
Akiről mindannyian álmodunk.
De az álmok nem elegek
Ezért várok a valós dologra.
Felismerem majd az érzést
Abban a pillanatban, hogy találkozunk.
Eljátsszuk majd a megírt színjátékot,
S visszatartom a lélegzetem
Az utolsó percig
A pillanatig, mikor megtalálom
Azt, akivel le akarom élni az életem.


Mert senki nem akar utolsónak maradni,
Mert mindenki érezni akarja egy másik törődését.
Valaki, akit szeretek, s a kezébe adhatom az életem
Egy ilyen valakinek rám is várnia kell



Mert senki nem szeret magányosan élni
És mindenki tudni akarja, hogy áll mellette valaki
Valaki, aki valahol ugyanúgy érez
Egy ilyen valakinek rám is várnia kell



Ma éjjel az utcán, a holdfényben
És szinte már túl jó érzés.
Mintha deja vu lenne,
Ahogy itt állok veled.
Visszatartom a lélegzetem
Ez lenne a vég?
A pillanat, mikor rájövök-
Megtaláltam azt, kivel az életem le akarom élni.



Mert senki nem akar utolsónak maradni,
Mert mindenki érezni akarja egy másik törődését.
Valaki, akit szeretek, s a kezébe adhatom az életem
Egy ilyen valakinek rám is várnia kell



Mert senki nem szeret magányosan élni
És mindenki tudni akarja, hogy áll mellette valaki.
Valaki, aki valahol ugyanúgy érez
Egy ilyen valakinek rám is várnia kell


Nem adhatod fel
Mikor gyémántot keresel a kövek közt,
Mert sose tudhatod mikor bukkansz rá.
Ki kell tartanod,
Mert lehet ő az, az akire vársz



Mert senki nem akar utolsónak maradni,
Mert mindenki érezni akarja egy másik törődését.
Valaki, akit szeretek, s a kezébe adhatom az életem
Egy ilyen valakinek rám is várnia kell
Ohhh
Mert senki nem szeret magányosan élni 
És mindenki tudni akarja, hogy áll mellette valaki.
Valaki, aki valahol ugyanúgy érez
Egy ilyen valakinek rám is várnia kell




Senki nem akar utolsónak maradni,
Mert mindenki érezni akarja egy másik törődését.
Valaki, akit szeretek, s a kezébe adhatom az életem
Egy ilyen valakinek rám is várnia kell

 

 

Király Linda- Can’t let you go


Angol:

I want the end to begin but not without you,
so easy for me to speak not complete my actions,
divide me that way I can love and hate you baby,
torn between stayin' or keepin' you with me,
I can't let go.

This love is so dysfunctional,
It leaves me so emotional,
can't take it anymore but I can't let, can't let, can't let,
I can't let go.
I try my hardest to break free,
I'm so locked up and you got the key,
I'm in way too deep and I can't let, can't let, can't let,
I can't let go oh oh no
can't let go oh oh no,
can't let go oh oh no,
can't let go oh oh no,
can't let go.

Was sold but now I regret the day that we met,
didn't know that I could hate someone that I love,
I fell in too far and now I'm drownin' save me,
I want to leave you but my heart's sayin,
I can't let go.

This love is so dysfunctional,
It leaves me so emotional,
can't take it anymore but I can't let, can't let, can't let,
I can't let go.
I try my hardest to break free,
I'm so locked up and you got the key,
I'm in way too deep and I can't let, can't let, can't let,
I can't let go.

No matter how hard I may try,
it just won't die,
the many memories haunt my mind,
I can't understand why,
I still hold on, what went wrong,
tell me is it my fault,
I need to know,
don't wanna guess anymore,
I know I should leave you alone but I just can't let go

This love is so dysfunctional,
It leaves me so emotional,
can't take it anymore but I can't let, can't let, can't let,
I can't let go.
I try my hardest to break free,
I'm so locked up and you got the key,
I'm in way too deep and I can't let, can't let, can't let,
I can't let go oh oh no
can't let go oh oh no,
can't let go oh oh no,
can't let go oh oh no,
can't let go.

 

Magyar:



Nem tudlak elengedni



Azt akarom, hogy eljöjjön a vég- de nem nélküled-
Beszélnem könnyű, cselekvés helyett
Két felé oszlok. Szeretlek, és gyűlöllek egyszerre
Nem tudom, hogy maradjak, vagy magam mellett tartsalak
Nem tudlak elengedni



Ez a szerelem már nem nekünk való
Túlságosan érzelgőssé tesz,
Nem tudlak folytatni, de nem tudom elengedni, nem tudom, nem tudom
Nem tudlak elengedni, oh, oh, nem
Nem tudlak elengedni, oh, oh, nem
Nem tudlak elengedni, oh, oh, nem
Nem tudlak elengedni, oh, oh, nem
Nem tudlak elengedni



Már bánom, hogy találkoztunk
Nem tudtam, hogy utálhatok valakit, akit szeretek
Túlságosan beléd estem, és most süllyedek- ments meg!
Itt akarlak hagyni, de a szívem azt mondja:
Nem tudlak elengedni



Ez a szerelem már nem nekünk való
Túlságosan érzelgőssé tesz,
Nem tudom folytatni, de nem tudom elengedni, nem tudom, nem tudom
Nem tudlak elengedni
Próbálok szabadulni, ahogy csak tudok,
Be vagyok zárva, és nálad a kulcs.
Túl mélyen vagyok, nem tudom elengedni, nem tudom elengedni
Nem tudlak elengedni



Nem számít, mennyire küzdök,
Nem fogok meghalni.
Az emlékek kísértik az elmém,
És nem értem, miért történt
Még mindig keresem az okokat-
Mondd, az én hibám?
Tudnom kell-
Nem akarok többé találgatni.
Tudom, békén kéne hagyjalak, de nem tudlak elengedni



Ez a szerelem már nem nekünk való
Túlságosan érzelgőssé tesz,
Nem tudlak folytatni, de nem tudom elengedni, nem tudom, nem tudom
Nem tudlak elengedni 
Próbálok szabadulni, ahogy csak tudok,
Be vagyok zárva, és nálad a kulcs.
Túl mélyen vagyok, nem tudom elengedni, nem tudom elengedni



Nem tudlak elengedni, oh, oh, nem
Nem tudlak elengedni, oh, oh, nem
Nem tudlak elengedni, oh, oh, nem
Nem tudlak elengedni, oh, oh, nem
Nem tudlak elengedni

 

                                 ani 

 


 

 







www.ani.sokoldal.hu
Tetszett ez az oldal? Mutasd meg az ismerőseidnek is!












hj