Rólam Színek jelentése Angol dalszövegek magyarul Angol dalszövegek magyarul 2 Filmek Idézetek








 

 Bryan Adams: Everything I do (I do it for you)

Angol:

Look into my eyes - you will see
What you mean to me
Search your heart - search your soul
And when you find me there you'll search no more

Don't tell me it's not worth tryin' for
You can't tell me it's not worth dyin' for
You know it's true
Everything I do - I do it for you

Look into your heart - you will find
There's nothin' there to hide
Take me as I am - take my life
I would give it all I would sacrifice

Don't tell me it's not worth fightin' for
I can't help it there's nothin' I want more
You know it's true
Everything I do - I do it for you

There's no love - like your love
And no other - could give more love
There's nowhere - unless you're there
All the time - all the way

Don't tell me it's not worth tryin' for
I can't help it there's nothin' I want more
I would fight for you - I'd lie for you
Walk the wire for you - Ya I'd die for you

You know it's true
Everything I do - I do it for you


Magyar:


(Mindent amit teszek) Érted teszem



Nézz a szemembe és meg fogod látni,
mit jelentesz nekem
Kutasd át a szíved, kutasd át a lelked
És amikor ott rám találsz, már nem kell tovább kutatnod

Ne mondd nekem, hogy nem éri meg a próbálkozást
Nem mondhatod nekem, hogy nem éri meg meghalnom
Tudod, hogy így van
Mindent amit teszek, érted teszem

Nézz a szívedbe, s rá fogsz jönni,
nem kell elrejtened
Vegyél magadhoz, vedd el az életem
Neked adnám az egészet, feláldoznám érted

Ne mondd nekem, hogy nem éri meg a harcot
Nem tehetek róla, semmire nem vágyom ennél jobban
Tudod, hogy így van
Mindent amit teszek, érted teszem

Nincs még egy szerelem, mely olyan mint a tiéd
És nincs senki más, aki több szeretetet tudna adni
Nem léteznek helyek, hacsak te ott nem vagy
Mindig, mindenkor

Ne mondd nekem, hogy nem éri meg a próbálkozást
Nem tehetek róla, semmire nem vágyom ennél jobban
Harcolnék érted, hazudnék érted
A poklot is megjárnám érted, meghalnék érted

Tudod, hogy így van
Mindent amit teszek, érted teszem

 

ani 

Basshunter- Every morning

 

Angol: 

 There is one girl in my life that makes me love again
as pretty as a girl could be so beautiful.
Every morning she makes me a cup of coffee
with a smile on her face I´m a man in love
and she´s glourious.

There is one girl in my life that makes me love again
As pretty as a girl could be so beautiful.
Every morning I wake up and I think of you
with a smile on my face I´m a man in love
and she´s glourious.

Oh baby I want you to stay in my life.
Never say goodbye even if you cry im still by your side.
Oh baby I want you to stay in my life.
Never say goodbye even if you cry im still by your side.

There is one girl in my life that makes me love again
As pretty as a girl could be so beautiful.
Every morning she makes me a cup of coffee
with a smile on her face I´m a man in love.
and she glourious.

There is one girl in my life that makes me love again
As pretty as a girl could be so beautiful.
Every morning i wake up and a think of you
with a smile on my face I´m a man in love
and she glourious.

 

Magyar:

 Minden reggel

 

Van egy lány az életemben,aki miatt újra szerelmes lettem, olyan csinos csaj,amilyen gyönyörű csak lehet. Minden reggel készít nekem egy csésze kávét,
egy mosollyal az arcán.
Szerelmes vagyok,ő pedig ragyogó.

Van egy lány az életemben,aki miatt újra szerelmes lettem, olyan csinos csaj,amilyen gyönyörű csak lehet. Minden reggel készít nekem egy csésze kávét,
egy mosollyal az arcán.
Szerelmes vagyok,ő pedig ragyogó.

Ó bébi,azt akarom hogy maradj az életembe.
Hogy soha ne búcsúzz el,hisz még ha sírsz is,még mindig melletted vagyok.
Ó bébi,azt akarom hogy maradj az életembe.
Hogy soha ne búcsúzz el,hisz még ha sírsz is,még mindig melletted vagyok.

Van egy lány az életemben,aki miatt újra szerelmes lettem,
olyan csinos csaj,amilyen gyönyörű csak lehet.
Minden reggel egy mosollyal ébredek,ha rá gondolok.
Szerelmes vagyok,ő pedig ragyogó.

Van egy lány az életemben,aki miatt újra szerelmes lettem,
olyan csinos csaj,amilyen gyönyörű csak lehet.
Minden reggel készít nekem egy csésze kávét,
egy mosollyal az arcán.
Szerelmes vagyok,ő pedig ragyogó

 

 ani

Katy Perry- Firework

 

Angol:

 Do you ever feel like a plastic bag
Drifting throught the wind
Wanting to start again

Do you ever feel, feel so paper thin
Like a house of cards
One blow from caving in

Do you ever feel already buried deep
Six feet under scream
But no one seems to hear a thing

Do you know that tehre's still a chance for you
Cause there's a spark in you

You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July

Cause baby you're a firework
Come on show 'em what your worth
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
As you shoot across the sky-y-y

Baby you're a firework
Come on let your colors burst
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
You're gunna leave 'em fallin' down-own-own

You don't have to feel like a waste of space
You're original, cannot be replaced
If you only knew what the future holds
After a hurricane comes a rainbow

Maybe you're reason why all the doors are closed
So you can open one that leads you to the perfect road
Like a lightning bolt, your heart will blow
And when it's time, you'll know

You just gotta ignite the light
And let it shine
Just own the night
Like the Fourth of July

Cause baby you're a firework
Come on show 'em what your worth
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
As you shoot across the sky-y-y

Baby you're a firework
Come on slet your colors burst
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
You're gunna leave 'em fallin' down-own-own

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
It's always been inside of you, you, you
And now it's time to let it through

Cause baby you're a firework
Come on show 'em what your worth
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
As you shoot across the sky-y-y

Baby you're a firework
Come on slet your colors burst
Make 'em go "Oh, oh, oh!"
You're gunna leave 'em goin "Oh, oh, oh!"

Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon
Boom, boom, boom
Even brighter than the moon, moon, moon

 

 

 Magyar:

Tüzijáték

Néha érzel úgy,mintha egy műanyag zacskó lennél? Mit visz a szél magával, s elölről akarja kezdeni? 

Szoktál úgy érezni, mintha papír vékony lennél? Mind egy kártyavár, amit egy szellő felboríthat. Néha mélyen eltemeted magad?

Érezted magad már úgy, hogy már eltemettek?
Sikítások hat láb mélyen, de nem úgy néz ki mintha valaki hallaná,

Tudod, hogy mindig van egy újabb lehetőség?
Mert ott van benned a szikra!

Csak meg kell gyújtanod a fényt,
és hagynod, hogy tündököljön
Csak az éjszakát uraljad!
Úgy mint július negyedike!

Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy!
Gyerünk, hát mutasd meg magad!
Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!”
Ahogy az égbolton repülsz

Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy!
Gyerünk, mutasd hát meg a színeidet! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!”
Aztán hagyd, hogy le-le-le hulljanak,

Nem kell hogy azt érezd, hogy rossz helyen vagy. Egyedi vagy, semmi se helyettesíthet!
Bárcsak tudhatnád, hogy mit hoz a jövő
A hurrikán után szivárvány jön

Talán ez az oka,
hogy minden ajtó zárva van
Hát nyiss ki egyet,
ami a helyes útra vezethet
Úgy mint egy villám, a szíved izzani fog
És amikor itt az idő, tudni fogod

Csak meg kell gyújtanod a fényt,
és hagynod, hogy tündököljön
Csak az éjszakát uraljad!
Úgy mint július negyedike!

Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy!
Gyerünk, hát mutasd meg magad!
Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!”
Ahogy az ég-ég-égbolton repülsz

Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy! Gyerünk, mutasd hát meg a színeidet! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!” Aztán hagyd, hogy le-le-le hulljanak,

Bumm, buum, buuum
Még a holdnál is fényesebb
ÉS ez mindig ott volt benned, benned, benned. És itt az ideje, hogy szabadjára ereszd

Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy!
Gyerünk, hát mutasd meg magad! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!”
Ahogy az ég-ég-égbolton repülsz

Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy!
Gyerünk, mutasd hát meg a színeidet! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!” Aztán hagyd, hogy le-le-le hulljanak,

Bumm, buum, buuum
Még a holdnál, holdnál,holdnál is fényesebb
Bumm, buum, buuum
Még a holdnál, holdnál,holdnál is fényesebb

 

ani

 Jason Mraz - Lucky

 

 Angol:

Do you hear me,
I'm talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky, oh my, baby I'm trying
Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh

They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye

 I wish we had one more kiss
I'll wait for you I promise you,
I will

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Lucky we're in love every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday

And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music fill the air
I'll put a flower in your hair.Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see As the world keeps spinning round
You hold me right here right now

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I'm lucky we're in love every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday

Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
 Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh


Magyar:


Szerencsés 


Hallasz engem?
Hozzád beszélek!
az óceán túloldaláról
A kék ég alatt
Oh drágám,
én, próbálkozom!
Srác hallak az álmaimban,
Érzem, hogy mit suttogsz az óceán másik oldalán
Magammal viszlek, a szívemben
Könnyebbé teszem a nehéz életedet

Szerencsés vagyok, mert a legjobb barátomba vagyok szerelmes. szerencsés vagyok, mert ott vagyok ahol lenni szeretnék. szerencsés vagyok, hogy megint hazajöhettem
Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh

Nem tudom, hogy mennyi ideje várok már egy olyan szerelemre, mint ez
Minden egyes alkalommal amikor elbúcsúzunk egymástól, azt kínom bárcsak kaphatnék még egy csókot. Várni fogok rád,
ígérem!

Szerencsés vagyok, mert a legjobb barátomba vagyok szerelmes. szerencsés vagyok, mert ott vagyok ahol lenni szeretnék. szerencsés vagyok, hogy megint hazajöhettem. Szerencsés vagyok, mert minden féle képen szerelemes vagyok. Szerencsés agyok, hogy ott maradtam ahol maradhattam. Szerencsés vagyok ,mert egy nap otthonra találok.

És így, átszelem az tengert is
arra a szigetre, ahol találkoztunk
Hallani fogod a zenét, ami megtölti majd a levegőt
És, majd virágot rakok a hajadba. túl a szellőn, túl az óceánon.
Annyira szép vagy
Mint amikor a föld foroh
Te tartasz meg,
ott ahol vagyok most

Szerencsés vagyok, mert a legjobb barátomba vagyok szerelmes. Szerencsés vagyok, mert ott vagyok, ahol lenni szeretnék. Szerencsés vagyok, hogy megint hazajöhettem.
Szerencsés vagyok, mert minden nap szerelmes lehetek. Szerencsés vagyok, mert maradhatok, ott ahol szeretnék. Szerencsés vagyok, mert egy nap hazajöhetek.

Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh


 ani

Shakira - Waka waka

 

 Angol:

You're a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
And back in the saddle

You're on the frontline
Everyone's watching
You know it's serious
We're getting closer
This isnt over

The pressure is on
You feel it
But you've got it all
Believe it

When you fall get up
Oh oh...
And if you fall get up
Oh oh...

Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa

Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa

Listen to your god
This is our motto
Your time to shine
Dont wait in line
Y vamos por Todo

People are raising
Their Expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations

Today's your day
I feel it
You paved the way
Believe it

If you get down
Get up Oh oh...
When you get down
Get up eh eh...

 

Magyar:

 

Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa

Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa
Anawa aa

Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Te egy jó katona vagy
A saját csatáid válaszd inkább. Rázódj fel,
és porold le magad
Aztán gyerünk vissza a nyeregbe

A frontvonalon vagy
Mindenki téged néz
Tudod, hogy ez komoly
Elég közel vagyunk már
És, még nincs vége

A nyomást
Érzed?
Mindened megvan
Hidd el

Amikor elesel, állj fel
Oh oh
És ha elesel, állj fel
Oh, oh

Tsamina mina
Zangalewa
Mert ez itt Afrika

Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Ezaz idő Afrikáról szól

Hallgass istenre
Ez a mi mottónk
Itt az időd, hogy ragyogjál
Ne várj a vonalnál
Y vamos por Todo

Az emberek összegyűlnek, és
Reménykednek
Menj és érezd
Ez a te pillanatod
Ne hezitálj

A mai nap, a te napod
Érezd!
Enged magad útra
Hidd el!

Amikor elesel, állj fel
Oh oh
És ha elesel, állj fel
Oh, oh

Tsamina mina
Zangalewa
Ezaz idő Afrikáról szól

Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa
Anawa aa

Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Ezaz idő Afrikáról szól


ani

Right Here Waiting - Richard Marx

 

Angol: 

Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain
If I see you next to never
How can we see forever

CHORUS:
Wherever you go, what ever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I took for granted all the times
That I thought would last somehow
I hear the laughters, I taste the tears
But I can't get near you know
Oh can't you see it baby
You've got me going crazy

CHORUS:
Wherever you go, what ever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

I wonder how we can survive this romance, (Oh baby)
But in the end if I'm with you, I'll take the chance

Oh can't you see it baby
You've got me going crazy

CHORUS:
Wherever you go, what ever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes or how my heart breaks
I will be right here waiting for you

 

Magyar: 

(dallamhoz igazodó, énekelhető műfordítás)


Tengernyi távol, nap nap után
lassan őrjít a magány,
hiába ér el hangod hozzám,
a hiányod éppúgy fáj


nem bírok már csak várni,
karomba vágylak zárni


Refr: bármerre is jársz,
Bármit is csinálsz,
itt megtalász, én várok majd rád.
Bármi is az ár,
és bárhogy is fáj,
itt megtalálsz, én várok majd rád.

Érzem, hogy végül úgyis sikerül,
és a sok könnyért sem kár,
nevetnek rajtam, de állom emberül,
tudom, hogy szíved rám vár.


Ezt talán még nem érted,
egy őrült lángol érted


Refr: bármerre is jársz…


Nem tudom, túl hogy éljük ezt,
de ne félj,
mert ha majd végül velem élsz,
az jó esély


Ezt talán még nem érted,
egy őrült lángol érted


Refr: bármerre is jársz…


ani 

 







www.ani.sokoldal.hu
Tetszett ez az oldal? Mutasd meg az ismerőseidnek is!












hj