Bryan Adams: Everything I do (I do it for you) Angol:
Look into my eyes - you will see What you mean to me Search your heart - search your soul And when you find me there you'll search no more
Don't tell me it's not worth tryin' for You can't tell me it's not worth dyin' for You know it's true Everything I do - I do it for you
Look into your heart - you will find There's nothin' there to hide Take me as I am - take my life I would give it all I would sacrifice
Don't tell me it's not worth fightin' for I can't help it there's nothin' I want more You know it's true Everything I do - I do it for you
There's no love - like your love And no other - could give more love There's nowhere - unless you're there All the time - all the way
Don't tell me it's not worth tryin' for I can't help it there's nothin' I want more I would fight for you - I'd lie for you Walk the wire for you - Ya I'd die for you
You know it's true Everything I do - I do it for you
Magyar:
(Mindent amit teszek) Érted teszem
Nézz a szemembe és meg fogod látni, mit jelentesz nekem Kutasd át a szíved, kutasd át a lelked És amikor ott rám találsz, már nem kell tovább kutatnod
Ne mondd nekem, hogy nem éri meg a próbálkozást Nem mondhatod nekem, hogy nem éri meg meghalnom Tudod, hogy így van Mindent amit teszek, érted teszem
Nézz a szívedbe, s rá fogsz jönni, nem kell elrejtened Vegyél magadhoz, vedd el az életem Neked adnám az egészet, feláldoznám érted
Ne mondd nekem, hogy nem éri meg a harcot Nem tehetek róla, semmire nem vágyom ennél jobban Tudod, hogy így van Mindent amit teszek, érted teszem
Nincs még egy szerelem, mely olyan mint a tiéd És nincs senki más, aki több szeretetet tudna adni Nem léteznek helyek, hacsak te ott nem vagy Mindig, mindenkor
Ne mondd nekem, hogy nem éri meg a próbálkozást Nem tehetek róla, semmire nem vágyom ennél jobban Harcolnék érted, hazudnék érted A poklot is megjárnám érted, meghalnék érted
Tudod, hogy így van Mindent amit teszek, érted teszem
Basshunter- Every morning Angol: There is one girl in my life that makes me love again as pretty as a girl could be so beautiful. Every morning she makes me a cup of coffee with a smile on her face I´m a man in love and she´s glourious.
There is one girl in my life that makes me love again As pretty as a girl could be so beautiful. Every morning I wake up and I think of you with a smile on my face I´m a man in love and she´s glourious.
Oh baby I want you to stay in my life. Never say goodbye even if you cry im still by your side. Oh baby I want you to stay in my life. Never say goodbye even if you cry im still by your side.
There is one girl in my life that makes me love again As pretty as a girl could be so beautiful. Every morning she makes me a cup of coffee with a smile on her face I´m a man in love. and she glourious.
There is one girl in my life that makes me love again As pretty as a girl could be so beautiful. Every morning i wake up and a think of you with a smile on my face I´m a man in love and she glourious. Magyar: Minden reggel Van egy lány az életemben,aki miatt újra szerelmes lettem, olyan csinos csaj,amilyen gyönyörű csak lehet. Minden reggel készít nekem egy csésze kávét, egy mosollyal az arcán. Szerelmes vagyok,ő pedig ragyogó.
Van egy lány az életemben,aki miatt újra szerelmes lettem, olyan csinos csaj,amilyen gyönyörű csak lehet. Minden reggel készít nekem egy csésze kávét, egy mosollyal az arcán. Szerelmes vagyok,ő pedig ragyogó.
Ó bébi,azt akarom hogy maradj az életembe. Hogy soha ne búcsúzz el,hisz még ha sírsz is,még mindig melletted vagyok. Ó bébi,azt akarom hogy maradj az életembe. Hogy soha ne búcsúzz el,hisz még ha sírsz is,még mindig melletted vagyok.
Van egy lány az életemben,aki miatt újra szerelmes lettem, olyan csinos csaj,amilyen gyönyörű csak lehet. Minden reggel egy mosollyal ébredek,ha rá gondolok. Szerelmes vagyok,ő pedig ragyogó.
Van egy lány az életemben,aki miatt újra szerelmes lettem, olyan csinos csaj,amilyen gyönyörű csak lehet. Minden reggel készít nekem egy csésze kávét, egy mosollyal az arcán. Szerelmes vagyok,ő pedig ragyogó Katy Perry- Firework Angol: Do you ever feel like a plastic bag Drifting throught the wind Wanting to start again
Do you ever feel, feel so paper thin Like a house of cards One blow from caving in
Do you ever feel already buried deep Six feet under scream But no one seems to hear a thing
Do you know that tehre's still a chance for you Cause there's a spark in you
You just gotta ignite the light And let it shine Just own the night Like the Fourth of July
Cause baby you're a firework Come on show 'em what your worth Make 'em go "Oh, oh, oh!" As you shoot across the sky-y-y
Baby you're a firework Come on let your colors burst Make 'em go "Oh, oh, oh!" You're gunna leave 'em fallin' down-own-own
You don't have to feel like a waste of space You're original, cannot be replaced If you only knew what the future holds After a hurricane comes a rainbow
Maybe you're reason why all the doors are closed So you can open one that leads you to the perfect road Like a lightning bolt, your heart will blow And when it's time, you'll know
You just gotta ignite the light And let it shine Just own the night Like the Fourth of July
Cause baby you're a firework Come on show 'em what your worth Make 'em go "Oh, oh, oh!" As you shoot across the sky-y-y
Baby you're a firework Come on slet your colors burst Make 'em go "Oh, oh, oh!" You're gunna leave 'em fallin' down-own-own
Boom, boom, boom Even brighter than the moon, moon, moon It's always been inside of you, you, you And now it's time to let it through
Cause baby you're a firework Come on show 'em what your worth Make 'em go "Oh, oh, oh!" As you shoot across the sky-y-y
Baby you're a firework Come on slet your colors burst Make 'em go "Oh, oh, oh!" You're gunna leave 'em goin "Oh, oh, oh!"
Boom, boom, boom Even brighter than the moon, moon, moon Boom, boom, boom Even brighter than the moon, moon, moon Magyar: Tüzijáték
Néha érzel úgy,mintha egy műanyag zacskó lennél? Mit visz a szél magával, s elölről akarja kezdeni?
Szoktál úgy érezni, mintha papír vékony lennél? Mind egy kártyavár, amit egy szellő felboríthat. Néha mélyen eltemeted magad?
Érezted magad már úgy, hogy már eltemettek? Sikítások hat láb mélyen, de nem úgy néz ki mintha valaki hallaná,
Tudod, hogy mindig van egy újabb lehetőség? Mert ott van benned a szikra!
Csak meg kell gyújtanod a fényt, és hagynod, hogy tündököljön Csak az éjszakát uraljad! Úgy mint július negyedike!
Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy! Gyerünk, hát mutasd meg magad! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!” Ahogy az égbolton repülsz
Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy! Gyerünk, mutasd hát meg a színeidet! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!” Aztán hagyd, hogy le-le-le hulljanak,
Nem kell hogy azt érezd, hogy rossz helyen vagy. Egyedi vagy, semmi se helyettesíthet! Bárcsak tudhatnád, hogy mit hoz a jövő A hurrikán után szivárvány jön
Talán ez az oka, hogy minden ajtó zárva van Hát nyiss ki egyet, ami a helyes útra vezethet Úgy mint egy villám, a szíved izzani fog És amikor itt az idő, tudni fogod
Csak meg kell gyújtanod a fényt, és hagynod, hogy tündököljön Csak az éjszakát uraljad! Úgy mint július negyedike!
Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy! Gyerünk, hát mutasd meg magad! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!” Ahogy az ég-ég-égbolton repülsz
Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy! Gyerünk, mutasd hát meg a színeidet! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!” Aztán hagyd, hogy le-le-le hulljanak,
Bumm, buum, buuum Még a holdnál is fényesebb ÉS ez mindig ott volt benned, benned, benned. És itt az ideje, hogy szabadjára ereszd
Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy! Gyerünk, hát mutasd meg magad! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!” Ahogy az ég-ég-égbolton repülsz
Hiszen drágám, te egy tüzijáték vagy! Gyerünk, mutasd hát meg a színeidet! Hagy mondják csak, hogy „óh, óh, óh!” Aztán hagyd, hogy le-le-le hulljanak,
Bumm, buum, buuum Még a holdnál, holdnál,holdnál is fényesebb Bumm, buum, buuum Még a holdnál, holdnál,holdnál is fényesebb Jason Mraz - Lucky Angol: Do you hear me, I'm talking to you Across the water across the deep blue ocean Under the open sky, oh my, baby I'm trying Boy I hear you in my dreams I feel your whisper across the sea I keep you with me in my heart You make it easier when life gets hard
I'm lucky I'm in love with my best friend Lucky to have been where I have been Lucky to be coming home again Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
They don't know how long it takes Waiting for a love like this Every time we say goodbye I wish we had one more kiss I'll wait for you I promise you, I will
I'm lucky I'm in love with my best friend Lucky to have been where I have been Lucky to be coming home again Lucky we're in love every way Lucky to have stayed where we have stayed Lucky to be coming home someday
And so I'm sailing through the sea To an island where we'll meet You'll hear the music fill the air I'll put a flower in your hair.Though the breezes through trees Move so pretty you're all I see As the world keeps spinning round You hold me right here right now
I'm lucky I'm in love with my best friend Lucky to have been where I have been Lucky to be coming home again I'm lucky we're in love every way Lucky to have stayed where we have stayed Lucky to be coming home someday
Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh Magyar:
Szerencsés
Hallasz engem? Hozzád beszélek! az óceán túloldaláról A kék ég alatt Oh drágám, én, próbálkozom! Srác hallak az álmaimban, Érzem, hogy mit suttogsz az óceán másik oldalán Magammal viszlek, a szívemben Könnyebbé teszem a nehéz életedet
Szerencsés vagyok, mert a legjobb barátomba vagyok szerelmes. szerencsés vagyok, mert ott vagyok ahol lenni szeretnék. szerencsés vagyok, hogy megint hazajöhettem Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
Nem tudom, hogy mennyi ideje várok már egy olyan szerelemre, mint ez Minden egyes alkalommal amikor elbúcsúzunk egymástól, azt kínom bárcsak kaphatnék még egy csókot. Várni fogok rád, ígérem!
Szerencsés vagyok, mert a legjobb barátomba vagyok szerelmes. szerencsés vagyok, mert ott vagyok ahol lenni szeretnék. szerencsés vagyok, hogy megint hazajöhettem. Szerencsés vagyok, mert minden féle képen szerelemes vagyok. Szerencsés agyok, hogy ott maradtam ahol maradhattam. Szerencsés vagyok ,mert egy nap otthonra találok.
És így, átszelem az tengert is arra a szigetre, ahol találkoztunk Hallani fogod a zenét, ami megtölti majd a levegőt És, majd virágot rakok a hajadba. túl a szellőn, túl az óceánon. Annyira szép vagy Mint amikor a föld foroh Te tartasz meg, ott ahol vagyok most
Szerencsés vagyok, mert a legjobb barátomba vagyok szerelmes. Szerencsés vagyok, mert ott vagyok, ahol lenni szeretnék. Szerencsés vagyok, hogy megint hazajöhettem. Szerencsés vagyok, mert minden nap szerelmes lehetek. Szerencsés vagyok, mert maradhatok, ott ahol szeretnék. Szerencsés vagyok, mert egy nap hazajöhetek.
Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
Shakira - Waka waka Angol: You're a good soldier Choosing your battles Pick yourself up And dust yourself off And back in the saddle
You're on the frontline Everyone's watching You know it's serious We're getting closer This isnt over
The pressure is on You feel it But you've got it all Believe it
When you fall get up Oh oh... And if you fall get up Oh oh...
Tsamina mina Zangalewa Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa Anawa aa This time for Africa
Listen to your god This is our motto Your time to shine Dont wait in line Y vamos por Todo
People are raising Their Expectations Go on and feed them This is your moment No hesitations
Today's your day I feel it You paved the way Believe it
If you get down Get up Oh oh... When you get down Get up eh eh... Magyar: Tsamina mina zangalewa Anawa aa This time for Africa
Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa Anawa aa
Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa This time for Africa Te egy jó katona vagy A saját csatáid válaszd inkább. Rázódj fel, és porold le magad Aztán gyerünk vissza a nyeregbe
A frontvonalon vagy Mindenki téged néz Tudod, hogy ez komoly Elég közel vagyunk már És, még nincs vége
A nyomást Érzed? Mindened megvan Hidd el
Amikor elesel, állj fel Oh oh És ha elesel, állj fel Oh, oh
Tsamina mina Zangalewa Mert ez itt Afrika
Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa Anawa aa Ezaz idő Afrikáról szól
Hallgass istenre Ez a mi mottónk Itt az időd, hogy ragyogjál Ne várj a vonalnál Y vamos por Todo
Az emberek összegyűlnek, és Reménykednek Menj és érezd Ez a te pillanatod Ne hezitálj
A mai nap, a te napod Érezd! Enged magad útra Hidd el!
Amikor elesel, állj fel Oh oh És ha elesel, állj fel Oh, oh
Tsamina mina Zangalewa Ezaz idő Afrikáról szól
Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa Anawa aa
Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Ezaz idő Afrikáról szól
Right Here Waiting - Richard Marx Angol: Oceans apart day after day And I slowly go insane I hear your voice on the line But it doesn't stop the pain If I see you next to never How can we see forever
CHORUS: Wherever you go, what ever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes or how my heart breaks I will be right here waiting for you
I took for granted all the times That I thought would last somehow I hear the laughters, I taste the tears But I can't get near you know Oh can't you see it baby You've got me going crazy
CHORUS: Wherever you go, what ever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes or how my heart breaks I will be right here waiting for you
I wonder how we can survive this romance, (Oh baby) But in the end if I'm with you, I'll take the chance
Oh can't you see it baby You've got me going crazy
CHORUS: Wherever you go, what ever you do I will be right here waiting for you Whatever it takes or how my heart breaks I will be right here waiting for you Magyar: (dallamhoz igazodó, énekelhető műfordítás)
Tengernyi távol, nap nap után lassan őrjít a magány, hiába ér el hangod hozzám, a hiányod éppúgy fáj
nem bírok már csak várni, karomba vágylak zárni
Refr: bármerre is jársz, Bármit is csinálsz, itt megtalász, én várok majd rád. Bármi is az ár, és bárhogy is fáj, itt megtalálsz, én várok majd rád.
Érzem, hogy végül úgyis sikerül, és a sok könnyért sem kár, nevetnek rajtam, de állom emberül, tudom, hogy szíved rám vár.
Ezt talán még nem érted, egy őrült lángol érted
Refr: bármerre is jársz… Nem tudom, túl hogy éljük ezt, de ne félj, mert ha majd végül velem élsz, az jó esély
Ezt talán még nem érted, egy őrült lángol érted
Refr: bármerre is jársz…
|